一問一答クイズ [No.12237] | |
---|---|
TOEFL英文法検定 より 空所に入る適切な語句を選んで下さい。 | |
Deson and Klein, ___, sold so much furniture that it had to take on an additional supplier. | |
制限時間 : 無制限 | |
難易度 | |
出題数 | 178人中 |
正解数 | 144人 |
正解率 | 80.9% |
作成者 | 勉強ロボ (ID:13276) |
最高連続正解数 | 0 問 |
現在の連続記録 | 0 問 ※ユーザーの方は記録が更新されます |
正解:Regardless
解説:和訳:燃料費が上がっているにもかかわらず、大型車は多くの人々の間で人気を保っている。 解説:「regardless of〜」で「〜であるにもかかわらず」の意味。「Since the fact」は Since があるため副詞節を作るが、副詞節の動詞がないので不可。 「In order to〜」(〜するために)を使うには、直後に動詞の原形が必要。
正解:②
解説:和訳:1920年代の好景気の間、かなり用心深いアメリカ人でさえ株式の信用買いに興味を持つようになった。 解説:空所の直後に名詞 Americans があるので、空所にはこれを修飾する形容詞が入る。caution は名詞「注意」または動詞「警告する」で、Americans を修飾しないので不可。また、Americans は複数形なので、単数を表す不定冠詞 a を含まない。
正解:③
解説:和訳:雄のライオンの首まわりにあるたてがみは、ライオンの体温を上げる原因とはなるが、雌を惹きつけること以外に存在理由がない可能性がある。 解説:問題文には主語 The mane(たてがみ)に対応する動詞がないので、空所には動詞を入れる。
正解:③
解説:和訳:科学者たちは、誕生以来膨張し続けている宇宙が最終的には限界に達するということを立証してみせた。 解説:that 以下は have established の目的語となる名詞節なので、空所には名詞 the universe を説明する関係代名詞節を入れる。
正解:②
解説:和訳:マーク・トウェインはしばしば、19世紀のアメリカ人のさまざまな側面、特に戦争、奴隷制度や宗教上の過激主義について鋭い意見を述べた。 解説:問題文には主語 Mark Twain に対する動詞がないので、空所には動詞が必要である。また、動詞の時制に関しても文脈から正確に判断していきたい。「〜に対する意見を述べる」は comment on と前置詞 on が必要であることも確認しておこう。
正解:For
解説:「for all I know」で「私が知る限り」という意味になります。
正解:①
解説:「on the contrary」で「それどころか」という意味になります。
正解:③
解説:「correspond to 〜」で「〜に一致する」、「〜に相当する」という意味になります。
正解:④
解説:「result from 〜」で「〜の結果である」という意味になります。
正解:③
解説:「care about 〜」で「〜に関心がある」、「〜が気になる」という意味になります。
正解:③
解説:「interfere in 〜」で「〜に干渉する」という意味になります。「interfere with 〜」は「〜を邪魔する」という意味です。
正解:④
解説:「long for 〜」で「〜を切望する」という意味になります。
正解:①
解説:「account for 〜」で「〜に責任を負う」という意味になります。
正解:③
解説:「at all times」で「いつでも」、「常に」という意味になります。
正解:③
解説:「be versed in 〜」で「〜に精通している」という意味になります。
正解:ease
解説:「feel ill at ease」で「落ち着かない」、「気づまりだ」という意味になります。
正解:④
解説:「be on the go」で「多忙な」、「働きづめな」という意味になります。
正解:①
解説:「prohibit 〜 from ・・・ing」で「〜が・・・するのを禁じる」という意味になります。
正解:③
解説:「have 〜 to oneself」で「〜を独占する」という意味になります。
正解:④
解説:「submit 〜 to・・・」で「〜を・・・に提出する」という意味になります。
正解:④
解説:「apply oneself to 〜 」で「〜に専念する」という意味になります。
正解:①
解説:「A is attributed to B 」で「BはAの原因である」という意味になります。
正解:of
解説:「deprive A of B 」で「AからBを奪う」という意味になります。「Discouragement deprived her of speech.」は「落胆のあまり彼女は言葉が出なかった」という意味になります。
正解:③
解説:「congratulate A on B」で「BについてAを祝う」という意味になります。
正解:①
解説:「on the grounds that 〜 」で「〜の理由で」という意味になります。